La Compagnie du Dragon Vert

Le forum du 1er projet de reconstitution dans l'univers de J.R.R.Tolkien
 
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 demande d'aide pour traduction elfique

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Elendil

avatar

Masculin Nombre de messages : 83
Age : 34
Date d'inscription : 27/04/2009

MessageSujet: Re: demande d'aide pour traduction elfique   Dim 5 Juin 2011 - 11:05

Alariel a écrit:
Vous parliez du Soleil. Je n'aurais jamais cru contredire Elendil un jour sur le sujet de l'elfique (ce sera peut-être ma seule fois ^^) mais il existe un nom de jeune fille qui est solaire... C'est Arien, "la fille couronnée de soleil" (qui se prononce évidemment Arienne).

C'est exactement ce que j'ai signalé sept messages plus haut.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.tolkiendil.com/langues
Laegalad
Administrateur
avatar

Féminin Nombre de messages : 3730
Age : 34
Localisation : Strasbourg
Peuple(s) : Sylvaine de Mirkwood
Gondorienne de Dol Amroth
Dunette
Personnage(s) : Laegalad
Melith
Riabhag
Date d'inscription : 24/02/2009

MessageSujet: Re: demande d'aide pour traduction elfique   Lun 6 Juin 2011 - 10:30

Oui enfin, n'oubliez pas qu'Arien c'est une maïa. M'étonnerai très franchement que des Elfes aient le culot de porter le même nom qu'une maïa. Coller un suffixe derrière, du genre "Ariendil" d'accord, mais pas l'utiliser tel quel.

De plus, et autant Elendil que moi l'avons signalé plus haut, au TA, et encore plus pour une jeune Elfe, l'emploi du quenya est à très fort taux d'improbabilité.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://leboisduchancours.fr
Elendil

avatar

Masculin Nombre de messages : 83
Age : 34
Date d'inscription : 27/04/2009

MessageSujet: Re: demande d'aide pour traduction elfique   Lun 6 Juin 2011 - 22:41

Il mérite toutefois d'être noté qu'Arien est la traduction sindarine de « Daisy » dans la Lettre du Roi. De fait, c'est un des rares noms qui a une phonologie compatible avec le quenya et le sindarin (comme Lalwen ou Arwen, par exemple).

Évidemment, il est notable qu'il s'agit là d'une traduction et non du prénom courant de la fille de Sam et que c'est une Hobbit plutôt qu'une Elfe.

En revanche, j'aurais tendance à dire que les suffixes -(n)dil et -(n)dur sont typiquement humains. Sans prétendre à une recherche exhaustive, je ne me souviens pas du moindre nom d'Elfe qui en fasse usage.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.tolkiendil.com/langues
Laegalad
Administrateur
avatar

Féminin Nombre de messages : 3730
Age : 34
Localisation : Strasbourg
Peuple(s) : Sylvaine de Mirkwood
Gondorienne de Dol Amroth
Dunette
Personnage(s) : Laegalad
Melith
Riabhag
Date d'inscription : 24/02/2009

MessageSujet: Re: demande d'aide pour traduction elfique   Lun 6 Juin 2011 - 23:30

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Middle-earth_Elves

j'ai cherché là dedans, j'ai trouvé très peu de trace, effectivement, de -ndil ou -ndur, sauf Eärendil (biclasé Elfe et Humain) et "for this Mahtan was also called Aulendur, or "Servant of Aulë""... pas monnaie courante, mais pas totalement absent du corpus non plus...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://leboisduchancours.fr
vanessa



Féminin Nombre de messages : 1
Age : 26
Date d'inscription : 17/08/2018

MessageSujet: Re: demande d'aide pour traduction elfique   Ven 17 Aoû 2018 - 21:05

bonsoir j'aurai besoin d aide oour traduire en francais ou en portugais le tatouage SVP merci beaucoup
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ellorien

avatar

Féminin Nombre de messages : 933
Age : 27
Peuple(s) : Gondor
Rôdeur d'Ithilien
Dun
Lothlorien
Personnage(s) : Myriel
Niphredil
Date d'inscription : 18/12/2008

MessageSujet: Re: demande d'aide pour traduction elfique   Ven 17 Aoû 2018 - 22:25

Bonjour Vanessa
En général nous aimons bien que les gens se présentent avant de demander directement de l'aide pour une traduction ^^

J'ai regardé un peu ce tatouage, et je suis désolée de devoir te dire qu'il est impossible de le traduire :
Voici une petite explication du fonctionnement des tengwar (les caractères elfiques) : ce système d'écriture n'est pas exactement un alphabet, dans le sens où son fonctionnement n'est pas complètement alphabétique ni complètement phonétique, mais un peu entre les deux, on ne peut donc pas traduire automatiquement, il faut d'abord comprendre les règles. Les tengwars sont utilisés pour écrire plusieurs langues différentes : les langues elfiques comme le Sindarin et le Quenya, mais aussi l'Anglais, le Noir parler ... et pour ces différentes langues, il y a différents modes d'écriture, qui correspondent à différentes fonctions, ou simplement à différentes périodes (par exemple, on n'écrit pas le Sindarin tout à fait pareil entre le 1er et le 3e âge, ou encore, on écrit l'héraldique différemment des mots du quotidien ...). Toutes ces langues et ces modes ont des particularités d'écriture, il faut donc d'abord choisir dans quelle langue et mode on souhaite écrire, et comprendre les particularités qui l'accompagnent.

Dans ce tatouage, nous avons presque uniquement des consonnes, avec seulement deux voyelles mais qui proviennent de deux modes d'écriture différents.
Les meilleures approximations que j'aie pu obtenir sont celles-ci :
* en mode classique Quenya : a-c-nk-s-h (n)-c-i-s-sqw
* en mode classique Sindarin : a-c-nk-s-sh(ou x) (n)ng-e-s-j
Même en considérant que certains caractères peuvent avoir été écrits à l'envers, je n'arrive pas à grand chose ...
Est-ce que tu peux nous en dire plus sur le tatouage ? est-ce qu'il a été fait en utilisant un de ces "traducteurs automatiques" ou une de ces polices d'écriture qu'on trouve sur le net ?

_________________


Tous ceux qui errent ne sont pas perdus
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zelphalya
Administrateur
avatar

Féminin Nombre de messages : 10306
Age : 36
Localisation : Lille
Peuple(s) : Hobbits
Personnage(s) : Myosotis Boulot la Hobbite
Date d'inscription : 13/04/2007

MessageSujet: Re: demande d'aide pour traduction elfique   Ven 17 Aoû 2018 - 22:40

"David félix" je suppose.

Dommage, ce n'est malheureusement pas de l'écriture elfique, c'est juste un changement de police de caractères.

_________________

Myosotis la Hobbite
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.tolkiendil.com
Ellorien

avatar

Féminin Nombre de messages : 933
Age : 27
Peuple(s) : Gondor
Rôdeur d'Ithilien
Dun
Lothlorien
Personnage(s) : Myriel
Niphredil
Date d'inscription : 18/12/2008

MessageSujet: Re: demande d'aide pour traduction elfique   Ven 17 Aoû 2018 - 22:52

Aaaaah, donc c'était bien une police automatique ! Merci Zelph !

_________________


Tous ceux qui errent ne sont pas perdus
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: demande d'aide pour traduction elfique   

Revenir en haut Aller en bas
 

demande d'aide pour traduction elfique

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
La Compagnie du Dragon Vert :: Tolkien - Sources et discussions :: Les langues-