La Compagnie du Dragon Vert
Le forum du 1er projet de reconstitution dans l'univers de J.R.R.Tolkien
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  S’enregistrerS’enregistrer  ConnexionConnexion  
 

Composition

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Nienor
Modératrice section Site Internet


Sexe:Féminin
Age : 18
Inscrit le : 20 Avr 2007
Messages : 607
Localisation : Valenciennes

MessageSujet: Composition   Lun 20 Aoû - 12:29

Bon voilà voilà, je me lance dans la composition des chants que nous avons. Je sais pas si je vais y arriver, mais prions Razz et j'accepte avec plaisir toute l'aide que vous pourrez m'apporter.

-Le Lai de Leithian existe-t-il en entier, ou en avons nous seulement quelques passages dans le Silm?
-Le chant de la Séparation que compose Beren pour Lúthien?

Appel aux traducteurs: Il me faudrait les paroles en V.O (car je n'ai que les versions françaises et en petits morceaux) et pi aussi une vague traduction histoire que je sache où accentuer la musique.

Appel aux musicos: Je suis pas terriblement douée, alors si vous avez du génie musical... HEEELP!

lol!
_________________
Nienor
Bakhshândeh
So much!
Revenir en haut Aller en bas
Zelphalya
Modératrice Générale


Sexe:Féminin
Age : 26
Inscrit le : 13 Avr 2007
Messages : 2629
Localisation : Lille
Peuple(s) : Hobbits
Personnage(s) : Myosotis Boulot la Hobbite

MessageSujet: Re: Composition   Lun 20 Aoû - 13:12

Pour le Lai de Leithian, je te conseille d'acquérir le HoMe 3 Les Lais de Beleriand
http://www.tolkiendil.com/doku.php?id=tolkien:biblio:home3

Je ne comprends pas trop pourquoi il faut les paroles en VO ?
_________________

Myosotis la Hobbite
Revenir en haut Aller en bas
Nienor
Modératrice section Site Internet


Sexe:Féminin
Age : 18
Inscrit le : 20 Avr 2007
Messages : 607
Localisation : Valenciennes

MessageSujet: Re: Composition   Lun 20 Aoû - 13:21

J'ai remarqué que les versions traduites des chansons ne respectaient pas toujours les rimes et la construction des originales. Pour composer, il me semble que c'est mieux d'avoir un texte harmonieux, et quoi de mieux que la version tout droit sortie de la tête du Professeur Tolkien cheers
_________________
Nienor
Bakhshândeh
So much!
Revenir en haut Aller en bas
Eorl-Eothain
Administrateur


Sexe:Masculin
Age : 42
Inscrit le : 22 Mar 2006
Messages : 5510
Localisation : Rohan/Tarn
Peuple(s) : Rohan
Personnage(s) : Eothain, Capitaine d'une Eored de l'Eastfold

MessageSujet: Re: Composition   Lun 20 Aoû - 13:48

Eru a fait de tres belles traductions de poemes de Tolkien en restituant rimes et musicalité ! Wink
Revenir en haut Aller en bas
Zelphalya
Modératrice Générale


Sexe:Féminin
Age : 26
Inscrit le : 13 Avr 2007
Messages : 2629
Localisation : Lille
Peuple(s) : Hobbits
Personnage(s) : Myosotis Boulot la Hobbite

MessageSujet: Re: Composition   Lun 20 Aoû - 14:08

Le soucis de la VO c'est que pour l'interlocuteur c'est difficile de comprendre, et je trouve plus intéressant de pouvoir saisir l'histoire que la musique raconte. Mais c'est à l'artiste de choisir ce qu'il souhaite Smile.
_________________

Myosotis la Hobbite
Revenir en haut Aller en bas
Nienor
Modératrice section Site Internet


Sexe:Féminin
Age : 18
Inscrit le : 20 Avr 2007
Messages : 607
Localisation : Valenciennes

MessageSujet: Re: Composition   Lun 20 Aoû - 15:57

Justement, j'étais confrontée à ce problème... doit-on comprendre l'histoire, ou coller le plus possible aux sources? lol!
_________________
Nienor
Bakhshândeh
So much!
Revenir en haut Aller en bas
Zelphalya
Modératrice Générale


Sexe:Féminin
Age : 26
Inscrit le : 13 Avr 2007
Messages : 2629
Localisation : Lille
Peuple(s) : Hobbits
Personnage(s) : Myosotis Boulot la Hobbite

MessageSujet: Re: Composition   Lun 20 Aoû - 17:23

Ca dépend des objectifs je dirais.

Si c'est pour nous, entre nous, pas besoin de la traduction, on connait plus ou moins l'histoire.

Encore qu'on parle français et non anglais et que dans la logique de reconstitution : soit on parle que anglais soit que français mais mélanger les deux me semble illogique.

Mais comme je pense que c'est plutôt pour faire connaître ces histoires à tous, et je trouve plus efficace d'utiliser le français.

Qu'en pense les autres ?
_________________

Myosotis la Hobbite
Revenir en haut Aller en bas
Simbelwyn
Modératrice section Auberge


Sexe:Féminin
Age : 18
Inscrit le : 24 Mar 2006
Messages : 1427
Localisation : Edoras, Rohan ( en fait, Pau, France, on a le droit de rêver ...)
Peuple(s) : Rohan
Personnage(s) : Simbelwyn

MessageSujet: Re: Composition   Lun 20 Aoû - 20:37

Moi, j' aime mieux en anglais Razz *vois d' ici le Roi et deux trois autres personnes lever les yeux au ciel clown *
_________________
Si seulement la Terre du Milieu existait...j' habiterais au Rohan ( soupir...)

Adoptez la poutrage attitude !!!!! Thangail power - Serpion Addict - Club Moutarde
Revenir en haut Aller en bas
Sador



Sexe:Masculin
Age : 22
Inscrit le : 24 Fév 2007
Messages : 2023
Localisation : Lacrouzette/Toulouse
Peuple(s) : Gondor
Personnage(s) : Sador, ranger d'Ithilien

MessageSujet: Re: Composition   Lun 20 Aoû - 20:51

Pourquoi ne pas faire deux versions à chaque fois ?!
Comme ça on a la version pour le public francophone et celle pour les anglophones ! Razz
_________________
Sador, ranger d'Ithilien -->Sasa, Sady, Sadory, Sadou, ça dort, Sadi-que, Sadounet, Sasounet, Le gentil des gentils, Sasanatra...
Revenir en haut Aller en bas
Eorl-Eothain
Administrateur


Sexe:Masculin
Age : 42
Inscrit le : 22 Mar 2006
Messages : 5510
Localisation : Rohan/Tarn
Peuple(s) : Rohan
Personnage(s) : Eothain, Capitaine d'une Eored de l'Eastfold

MessageSujet: Re: Composition   Lun 20 Aoû - 21:11

Nous representons les Tolkiendili Francophones et notre "Ouestrien" est le Français ! Wink
Revenir en haut Aller en bas

Composition

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
La Compagnie du Dragon Vert :: L'Auberge du Dragon Vert :: Chants et poésie-